翻訳と辞書
Words near each other
・ Hemiptilocera
・ Hemiptocha
・ Hemiptocha agraphella
・ Hemiptocha argentosa
・ Hemiptocha atratellus
・ Hemiptocha chalcostomus
・ Hemipyrrha
・ Hemiramphus
・ Hemiramphus archipelagicus
・ Hemirhabdorhynchus
・ Hemirhamphodon
・ Hemirhodon
・ Hemirhopalum
・ Hemiristina
・ Hemis
Hemis Monastery
・ Hemis National Park
・ Hemisaga
・ Hemisaga elongata
・ Hemisaga lucifer
・ Hemisaga vepreculae
・ Hemisalanx brachyrostralis
・ Hemisaurida
・ Hemiscopis
・ Hemiscopis expansa
・ Hemiscopis intermedialis
・ Hemiscopis lophopedalis
・ Hemiscopis purpureum
・ Hemiscopis sanguinea
・ Hemiscopis suffusalis


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Hemis Monastery : ウィキペディア英語版
Hemis Monastery

Hemis Monastery is a Tibetan Buddhist monastery (''gompa'') of the Drukpa Lineage, located in Hemis, Ladakh, India. Situated 45 km from Leh, the monastery was re-established in 1672 by the Ladakhi king Sengge Namgyal. The annual Hemis festival honoring Padmasambhava is held here in early June.
==History==
Hemis Monastery existed before the 11th century. Naropa, the pupil of the yogi Tilopa, and teacher of the translator Marpa is connected with this monastery. A translation was made by A. Grünwedel (Nӑro und Tilo,: Festschrift Ernst Kuhn, München 1916) of Naropa's biography that was found in Hemis monastery.
In this manuscript Naropa (or Naro) meets the "dark blue" (Skr.: nila: dark blue or black) Tilopa (or Tillo), a tantric master, who gives Naropa 12 "great" and 12 "small" tasks to do in order to enlighten him to the inherent emptiness/illusoriness of all things. Naropa is depicted as the "abbott of Nalanda" (F. Wilhelm, Prüfung und Initiation im Buche Pausya und in der Biographie des Naropa, Wiesbaden 1965, p. 70), the university-monastery in today's Bihar, India, that flourished until the sacking by Turkish and Afghan Muslim forces. This sacking must have been the driving force behind Naropa's peregrination in the direction of Hemis. After Naropa and Tilopa met in Hemis they travelled back in the direction of a certain monastery in the now no longer existing kingdom of Maghada, called Otantra which has been identified as today's Otantapuri. Naropa is consered the founding father of the Kagyu-lineage of the Himalayan esoteric Buddhism. Hence Hemis is the main seat of the Kagyu lineage of Buddhism.
In 1894 Russian journalist Nicolas Notovitch claimed Hemis as the origin of an otherwise unknown gospel, the ''Life of Saint Issa, Best of the Sons of Men,'' in which Jesus is said to have traveled to India during his "lost years." According to Notovitch, the work had been preserved in the Hemis library, and was shown to him by the monks there while he was recuperating from a broken leg.〔''The Unknown Life Of Jesus Christ: By The Discoverer Of The Manuscript'' by Nicolas Notovitch (Oct 15, 2007) ISBN 1434812839〕 But once his story had been re-examined by historians, it is claimed that Notovitch confessed to having fabricated the evidence.〔''New Testament Apocrypha, Vol. 1: Gospels and Related Writings'' by Wilhelm Schneemelcher and R. Mcl. Wilson (Dec 1, 1990) ISBN 066422721X page 84 "a particular book by Nicolas Notovich (Di Lucke im Leben Jesus 1894) ... shortly after the publication of the book, the reports of travel experiences were already unmasked as lies. The fantasies about Jesus in India were also soon recognized as invention... down to today, nobody has had a glimpse of the manuscripts with the alleged narratives about Jesus"〕〔''Indology, Indomania, and Orientalism'' by Douglas T. McGetchin (Jan 1, 2010) Fairleigh Dickinson University Press ISBN 083864208X page 133 "Faced with this cross-examination, Notovich confessed to fabricating his evidence."〕 The controversial bible scholar Bart D. Ehrman states that "Today there is not a single recognized scholar on the planet who has any doubts about the matter. The entire story was invented by Notovitch, who earned a good deal of money and a substantial amount of notoriety for his hoax". However, the Indian Pandit Swami Abhedananda also claims to have read the same manuscript, and published his account of viewing it after his visit to Hemis in 1921.〔''Swami Abhedananda's "Journey Into Kashmir and Tibet" rendered into English by Ansupati Dasgupta and Kunja Bihari Kundu. http://www.exoticindiaart.com/book/details/swami-abhedananda-s-journey-into-kashmir-and-tibet-IDJ093/〕 Abhedananda claims on the book jacket that it was translated for him with the help of a "local Lama interpreter." In the same vein, Notovich did not initially translate the manuscript, but reported his Sherpa guide did so as Notovitch could not read the original text.〔"The original scrolls brought from India to Nepaul, and from Nepaul to Thibet, relating to the life of Issa, are written in the Pali language and are actually in Lhassa; but a copy in our language—I mean the Thibetan—is in this convent." http://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm〕 Notovich's version of the manuscript was translated from Tibetan to Russian to French to English. According to Swami Abhedananda's account, his Lama's translation was equivalent to the one published by Notovich. The Gutenberg Project has published the entire manuscript as a free ebook.〔''The Project Gutenberg eBook, The Unknown Life of Jesus Christ, by Nicolas Notovitch, Translated by J. H. Connelly and L. Landsberg.'' http://www.gutenberg.org/files/29288/29288-h/29288-h.htm〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hemis Monastery」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.